A little Greek is dangerous, Rodney Decker

Rodney Decker, in making reference to a bad translation that someone who only knows a little bit of Greek might want to propose, comments that such an attempt: “communicates only in an awkward fashion in English; it is not more ‘literal’ or accurate, only more clumsy and amateurish”.

Rodney J. Decker‘s excellent, Reading Koine Greek: An Introduction and Integrated Workbook, Baker Academic, Grand Rapids 2014, p. 101 note “a”.

No No No No No!

No No No No No!

Post collegati: A golden nugget on so-called Greek golden nuggets

– Un esempio di un uso molto irresponsabile delle lingue antiche: Un commento su un filmato di Danilo Valla.

– Un esempio di un uso responsabile delle lingue antiche: Ci sono due amori in Giovanni 21?

– Altre risorse gratuite sono qui.

Infine: save the date!

Precedente Preghiamo per la Sposa di Cristo in Pakistan! Successivo Il significato della mangiatoia, John Piper